Базовый профессиональный английский язык методические указания




НазваниеБазовый профессиональный английский язык методические указания
страница1/11
Дата10.09.2012
Размер1.24 Mb.
ТипМетодические указания
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11



МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГОУ ВПО «НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА»



42 Д 151

Т.А. Далецкая

БАЗОВЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания

Специальность 190701: «Организация перевозок и управление на транспорте (водном)»


Новосибирск 2009

НГ4 ВТ


УДК 802.0(07):656.62.072 Д 151

Далецкая Т.А. Базовый профессиональный язык: методические указания. - Новосибирск: Новосиб. гос. акад. вод. трансп., 2009. -175с.

Данные методические указания предназначены для студентов 3 и 4 курсов обучающихся по специальности «Организация перевозок и управление на транспорте» заочного факультета. Указания составлены для организации работы студентов-заочников в межсессионный период и в период лабораторно-экзаменационной сессии. Данные указания включают: пояснительную записку, контрольные работы № 3 и №4 разговорные темы, предусмотренные программой 3-4 курсов, и тексты для внеаудиторного чтения, а также для работы на практических занятиях

© Далецкая Т.Д., 2009

© ФГОУ ВПО «Новосибирская

государственная академия водного

транспорта», 2009

ЧАСТЬ 1 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данные методические указания составлены для организации
работы студентов-заочников НГАВТ по изучению дисциплины
«базовый профессиональный английский язык» в межсессионный
период (до начала лабораторно-экзаменационной сессии) и в период
лабораторно-экзаменационной сессии. Пособие адресовано студентам 3-4
специальности 190701 «Организация перевозок и управление на
транспорте(водном)».

  • Курс разработан на кафедре иностранных языков и входит в
    учебный план НГАВТ.

  • Курс ориентирован на государственный стандарт.

  • Курс направлен на самостоятельное изучение иностранного
    языка на базе программы средней школы.

  • Курс имеет практико-ориентированный характер: для
    студентов проводится одна установочная лекция, на которой
    обсуждается учебная программа и планируется их будущая
    самостоятельная деятельность. В дальнейшем проводятся 12
    часов занятий в период лабораторно-экзаменационной сессии,
    предлагаются консультации по программе обучения.

  • Оценка знаний и умений студентов проводится в соответствии
    с целями в виде зачета на 3 курсе и экзамена на 4 курсе.

Структура и содержание 3 курса

Курс рассчитан на 104 часа:

  • Установочная лекция - 2 часа;

  • Практические занятия - 12 часов Самостоятельная работа -
    92 часа:

Изучение теоретического материала - 12 часов; Подготовка внеаудиторного чтения - 10000 печатных знаков текстов по специальности и составление терминологического словаря - 30 часов; Изучение разговорных тем: «Транспорт» - 5 часов, «Логистика» - 5 часов, «Грузообрабатывающие оборудование» - 10 часов. «Склады» - 10 часов; Выполнение контрольной работы - 20 часов.

4.

Зачет.


3

Структура и содержание 4 курса

Курс рассчитан на 104 часа:

  • Установочная лекция 2 часа;

  • Практические занятия - 12 часов Самостоятельная работа -
    92 часа:




  1. Изучение теоретического материала 10 часов;

  2. Подготовка внеаудиторного чтения 10000 печатных
    знаков текстов по специальности и составление
    терминологического словаря - 40 часов;

  3. Изучение разговорных тем: «Грузовые документы» - 10
    часов, «Товарораспорядительные документы» - 10 часов;
    «Морское страхование грузов» - 10 часов;

  4. Выполнение контрольной работы - 12 часов.

• Экзамен.

Самостоятельная работа в межсессионный период

1. Студенты должны изучить следующий теоретический (грамматический) материал:

• Глагол. Формы времени и залога. Видо-временные формы

глагола действительного залога. Модальные глаголы. Страдательный залог (3 курс).

• Неличные формы глагола. Причастия I. II. Инфинитив.

Герундий (4 курс).

• Простое распространенное предложение (прямой порядок слов

повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной форме). Порядок слов вопросительного предложения (3, 4 курс).

Литература:

  1. Далецкая Т.А. Перемещение грузов (в пределах предприятия).
    Новосибирск: Новосиб. гос. акад. вод. трансп., 2005.

  2. Израилевич Е.Е. Коммерческая корреспонденция и документация
    на английском языке. СПб., 2001. (или любого другого издания).

  3. Китаевич Б.Е., Кроленко А.И. Морские грузовые операции. М.,
    1991.

  4. Любой учебник грамматики английского языка.

  5. Англо-русский и русско-английский словари.

4

2. Студенты должны выполнить внеаудиторное чтение
(тексты представлены в шестой части данных указаний)

Чтение и перевод текстов по специальности. Всего - 10000 печатных знаков. Составление терминологического словаря. Тексты выбираются студентом самостоятельно с учетом его специализации.

3. Студенты должны выполнить контрольную работу:

Необходимо выполнить один из пяти вариантов контрольной
работы №3 (для 3 курса) или №4 (для 4 курса) из данных

методических указаний. Контрольную работу необходимо выполнять в соответствии с образцами, находящимися в указанном разделе методических указаний, на основе изученного грамматического материала, который приведен в разделе I. Вариант выбирается по последней цифре шифра студента:

1,2 - вариант № 1 7,8 - вариант №4

3,4 вариант №2 9,0 - вариант №5

5,6 - вариант №3

Контрольную работу следует выполнять в отдельной тетради. На обложке тетради необходимо указать свою фамилию, номер контрольной работы и вариант. Контрольная работа должна выполняться аккуратным, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. Задания должны быть представлены в той же последовательности, в которой они даны в контрольной работе, в развернутом виде с указанием номера варианта ответа. После проверки контрольной работы её следует защитить устно. При устной защите студент должен ответить на вопросы преподавателя по материалу контрольной работы.

4. Отчетность и сроки отчетности

Результаты выполнения контрольной работы (КР) представляются в виде, указанном в пункте 3 на втором или третьем занятии.


5


♦ Аудиторные занятия, аттестация. К аудиторным занятиям допускаются студенты, выполнившие домашнее задание в межсессионный период. Параллельно с прохождением аудиторных занятий студент корректирует ошибки КР, защищает КР.

На аудиторных занятиях прорабатываются разговорные темы: на
3 курсе - «Транспорт», «Логистика», «Грузообрабатывающие
оборудование», «Склады»; на 4 «Грузовые документы»,

«Товарораспорядительные документы», «Морское страхование грузов», которые в дальнейшем выносятся на экзамен (на 4-ом курсе). Студенты должны вести беседу с преподавателем по вышеуказанным темам. С третьего курса на экзамен выносятся две разговорные темы: «Логистика», «Грузообрабатывающие оборудование».

По окончании занятий на 3 курсе - сдача зачёта, на 4 курсе -экзамен.

Структура и содержание зачета за 3-ий курс

Допуск к зачету

Чтение и перевод подготовленных текстов (10000
печатных знаков), устно с выписанными словами;

• Устная защита контрольной работы №3.
Зачет

  • Письменный перевод незнакомого текста со словарем (500
    печатных знаков - 30 минут);

  • Беседа с преподавателем (ответы на вопросы) по одной из
    пройденных тем.

Структура и содержание экзамена за 4-ый курс

Допуск к экзамену

• Чтение и перевод подготовленных текстов (10000
печатных знаков), устно - с выписанными словами;

• Устная защита контрольной работы №4.
Экзамен

  • Письменный перевод незнакомого текста со словарем (500
    печатных знаков 30 минут);

  • Аннотирование текста по специальности (с ограниченным
    применением словаря).

  • Беседа с преподавателем (ответы на вопросы) по одной из
    пройденных тем.

6

ЧАСТЬ 2. РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ 3 КУРС

I. Transport (Транспорт)

/. Translate the following expressions into Russian

Movement, network, goods, triad, infrastructure, vehicles, node, terminal, traffic, control, to deal with, policy, tax, to finance, tools, operation, mode, road, railway, airway, waterway, canal, pipeline, seaports, bus, airplane, train, bicycle.

2. Read the text with a dictionary.

Aspects of transport

Transport or transportation is the movement of people and goods from one place to another. The term is derived from the Latin trans ("across") and portare ("to carry").

The field of transport has several aspects: loosely they can be divided into a triad of infrastructure, vehicles, and operations. Infrastructure includes the transport networks (roads, railways, airways, waterways, canals, pipelines, etc.). These transport networks are used, as well as the nodes or terminals (such as airports, railway stations, bus stations and seaports). The vehicles generally ride on the networks, such as automobiles, bicycles, buses, trains, airplanes. The operations deal with the control of the system, such as traffic signals and ramp meters, air traffic control, etc, as well as policies, such as how to finance the system (for example, the use of tolls or gasoline taxes).

Modes of transport

Modes are combinations of networks, vehicles, and operations, and include walking, the road transport system, rail transport, ship transport and modern aviation.

3. Answer the questions:

  1. What is transportation?

  2. What are the aspects of transport?

  3. How are the transport networks used?

  4. What do the vehicles do?

  5. What do operations deal with?



7


4. Compare transport modes in the World

Worldwide, the most widely used modes for passenger transport are the Automobile (16,000 bn passenger km), followed by Buses (7,000), Air (2,800), Railways (1,900), and Urban Rail (250).

The most widely used modes for freight transport are Sea (40,000 bn ton km), followed by Road (7,000), Railways (6,500), Oil pipelines (2,000) and Inland Navigation (1,500).






EU 15

USA

Japan

World

GDP (PPP) per capita (€)

19,000

28,600

22,300

5,500

Passenger km per capita













Private Car

10,100

22,700

6,200

2,700

Bus/ Coach

1,050

870

740

1,200

Railway

750

78

2,900

320

Air (domestic except World)

860

2,800

580

480

II. Logistics (Логистика)

1. Translate the following expressions into Russian.

Delivery, warehouses, supplies, packaging, stocking and inventory management, to encompass, handling and preparing orders, physical distribution, a major means, to reduce costs, to improve profit margins, financial, commercial and marketing operations, to entail, transportation costs, fixed price, to guarantee customer service, realm, location, factory, warehouse, to improve, needs, stock.

2. Read the passage through and find answers for the questions:

  1. What is important in the first paragraph?

  2. What is logistics!

  3. What is the second section about?

  4. What does the diagram illustrate?

TRANSPORT

I. Transport today is not just getting things from point A to point B. Today companies are becoming aware that the movement of goods from one location to another encompasses a whole realm of operations. These operations include not only transport and delivery, but the location of

8

factories and warehouses, supplies, packaging, stocking and inventory management, handling and preparing orders.







The structure of its clientele


The type of goods

produced and their

destination





The size and nature of the company


Corporate strategy


  1. This larger view of transport operations is often called logistics or
    physical distribution. Business people now realize that tighter control
    of logistical operations is a major means of reducing costs and improving
    profit margins. Transport is used to be the poor relation of group
    operations, the last wheel. Today companies are creating logistics
    departments, divisions and even fully-fledged subsidiaries to control all
    their logistical needs better.

  2. The role of a logistics manager is to balance the cost of possession
    of stocks with their transportation costs. He has the advisory role of
    moderating the (often conflicting) demands of the company's financial,
    commercial and marketing operations. A company's logistical strategy
    should be based on four basic factors:

There is no problem in getting any product to any client at any time. The problem is how to do it at the most efficient cost to the company and the client. A logistical system can improve just-in-time delivery: delivery on a guaranteed date for a fixed price.

By Zsuzsanna Ardo, "English for Practical Management"

9

3. Now read the text carefully, looking up any new items in a dictionary or
reference book. Then answer the following questions:

  1. What is transport today?

  2. What does the term "logistics" illustrate?

  3. What is the role of the logistics manager?

  4. What basic factors is logistical strategy based on?

  5. What does just-in-time delivery mean?

4. Read the text and write a summary in English.

Transport, energy, and the environment

This article is about transport using water-based vehicles. Ship transport is the process of moving people, goods, etc. by barge, boat, ship or sailboat over a sea, ocean, lake, canal or river. This is frequently undertaken for purposes of commerce, recreation or military objectives.

A hybrid of ship transport and road transport is the historic horse-drawn boat. Hybrids of ship transport and air transport are kite surfing and parasailing. The first craft were probably types of canoes cut out from tree trunks. The colonization of Australia by Indigenous Australians provides indirect but conclusive evidence for the latest date for the invention of ocean-going craft; land bridges linked southeast Asia through most of the Malay Archipelago but a strait had to be crossed to arrive at New Guinea, which was then linked to Australia. Ocean-going craft were required for the colonization to happen.

Early sea transport was accomplished with ships that were either rowed or used the wind for propulsion, and often, in earlier times with smaller vessels, a combination of the two. Also there have been horse-powered boats, with horses on the deck providing power. Ship transport was frequently used as a mechanism for conducting warfare. Military use of the seas and waterways is covered in greater detail under navy.

Recreational or educational craft still use wind power, while some smaller craft use internal combustion engines to drive one or more propellers, or in the case of jet boats, an inboard water jet. In shallow draft areas, such as the Everglades, some craft, such as the hovercraft, are propelled by large pusher-prop fans.

Although relatively slow, modern sea transport is a highly effective method of transporting large quantities of non-perishable goods. Transport by water is significantly less costly than transport by air for trans­continental shipping. In the context of sea transport, a road is an anchorage.

Microsoft Encarta 2006. 1993-2005

III. Materials handling equipment (Грузо-обрабатывающее оборудование)

1. Translate the following expressions into Russian.

Handling, to move, quantity, retail store, production facility, concern, speed, cost, equipment, size, shape, volume, weight, truck, conveyor, crane, forklift truck, aid, assists, heavy, slow, fatiguing, hand-powered platform, towing tractor, capacity, aisle, to power, manually, bulky, route, gravity-feed, power-feed, hand, steam, internal-combustion engine, electric motor, jib, derrick, bridge.

2. Read the text and translate.

Materials handling equipment

  1. Product, or materials, handling is moving small quantities of goods
    over short distances. It is an activity that takes place in warehouses,
    production facilities, and retail stores, and also between transportation
    modes. The concern is to move the goods with speed and low cost. A
    variety of mechanical equipment is available for handling a wide range of
    product sizes, shapes, volumes, and weights. The more popular types of
    materials handling equipment are (I) trucks, (2) conveyors, and (3) cranes.

  2. The forklift truck is the most popular of the mechanical materials-
    handling aids. Trucks are mechanical assists for moving materials that if
    moved by hand would be too heavy, too slow, or too fatiguing. These trucks
    range from hand-powered platforms to towing tractors. Normal variations of
    the forklift truck include (1) its lifting capacity, (2) its lifting height, (3)
    whether it can operate in narrow aisles, (4) how it is powered (manually or
    by mechanical power), and (5) the speed with which it moves.

3. Next in popularity is the conveyor for small, bulky items.
Conveyors are particularly useful for moving high-volume items along a
fixed route. There are two main types of conveyors: Gravity-feed and
power-feed. Crane is a machine for moving heavy objects both vertically
and horizontally. Cranes range in capacity from a few hundred pounds to
several hundred tons. Motive power may be furnished by hand, by steam or
internal-combustion engines, or by electric motors. In form, cranes are
classified as jib, derrick, or bridge.

3. Answer the questions:

  1. What is product handling?

  2. What is the concern of materials handling?

  3. What are the popular types of materials handling?


10

11



  1. What is truck?

  2. What variations of trucks do you know?

  3. What are conveyors used for?

  4. What is crane?

  5. How are they classified?

4. Read and translate the following word combinations.

Capacity, pound, motive power, steam, internal-combustion engine, jib, derrick, bridge, beam, pillar, to rotate, trolley, cantilever, mast, to counterweight, to brace, to run, to mount, gantry crane, elevated tracks.

5. Read the text, make up an annotation and note down the types of
cranes mentioned.

  1. The most prominent component of derrick cranes is the jib, or
    boom. It is a long beam that is structurally reinforced so that it will not
    bend. A traveling jib crane is a crane in which the pulley system is
    suspended from a trolley, or wheeled carriage, moving along the length of
    the jib. Such traveling cranes usually have lifting capacities of from 5 to 250
    tons. A potentially more powerful derrick is the floating crane. It is built on
    a barge for such purposes as constructing bridges or salvaging sunken
    objects.

  2. The cantilever crane used in the construction of ships and tall
    buildings has a horizontal boom. This boom rests upon and can rotate about
    a vertical mast. A cantilever crane is commonly used in shipyards.

  3. Bridge crane is another important class of cranes. The pulley
    system is suspended from a trolley. It moves on tracks along one or two
    horizontal beams. These beams are called the bridge and are supported at
    both ends. The bridge itself can move along a pair of parallel rails. The
    crane can serve a large rectangular area. A circular space can be served by a
    rotary bridge crane. The overhead traveling crane is a bridge crane for
    which the rails are mounted above the level of the ground or floor.
    Overhead traveling cranes are commonly used indoors. If the construction
    of overhead rails is impracticable, the ends of the bridge can be attached to
    upright towers. These towers move on rails at the ground level. Such cranes
    are called gantry, or goliath, cranes.

5. A commonly used type of small movable crane is the truck crane. This is a crane mounted on a heavy, modified truck. Such cranes frequently use unsupported telescoping booms. Truck cranes make up in mobility and ease of transport but they lack in hoisting capacity.

6. Look at the pictures of the cranes and define their types.









12


13

7. Read the text A) think of the most suitable heading, B) write a summary
of the text.

A forklift truck (often just called forklift) is a powered industrial truck used to lift and transport materials by means of steel forks inserted under the load. Forklifts are most commonly used to move loads stored on pallets.

A pallet is a flat transport structure made of wood or plastic (and in a few cases metal and paper) which can support a variety of goods in a stable fashion while being lifted by any mobile forklift or other jacking device. The goods are placed on top of the pallet, and can be secured to it by straps or stretch-wrapped plastic film. A pallet is sometimes colloquially called a skid, by back-formation from skid loader.

The forklift was developed in the 1920s by various companies including the transmission manufacturing company Clark (today known as Clark Material Handling Company) and the hoist company Yale & Towne Manufacturing (Today known as Yale Materials Handling Corporation. It has since become an indispensable piece of equipment in many manufacturing and warehousing operations.

8. Write a summary of the text and think of the suitable heading.

Развитие мировой экономики на современном этапе характеризуется интенсивными интеграционными процессами. Логистика учеными и специалистами рассматривается как развивающаяся сфера экономики и новое научное направление.

При построении Логистики системный подход находит свое выражение в объединении процессов снабжения, производства, транспорта, распределения и потребления. Техническая база логистики - это современная информатика и вычислительная техника. В реализации принципов логистики скрыты огромные потенциальные возможности повышения эффективности экономики и транспорта. Существенным элементом логистики, от которого зависит надежное функционирование всей логистической системы, является транспортная логистика. Движение материальных потоков обеспечивает объединение процессов снабжения, производства и потребления в единую систему.

Объектом изучения новой научной дисциплины «логистики» являются материальные и связанные с ними информационные и финансовые потоковые процессы. Широкое применение логистики в практике хозяйственной деятельности объясняется необходимостью сокращения временных интервалов между приобретением сырья и поставкой товаров конечному потребителю. Логистика позволяет

минимизировать товарные запасы, а в ряде случаев вообще отказаться от их использования, позволяет существенной сократить время доставки товаров, ускоряет процесс получения информации, повышает уровень сервиса.

IV. Warehouses (Склады)

/. Translate the following expressions into Russian.

Storage, owning, renting, leasing, storing in transit, private, public, requirements, commodity, bulk, liquid, low, temperature, household, articles, merchandise, facilities, receipt, the bill of lading, inventory, report, to store, to own, terms and conditions, contract, negotiable, nonnegotiable, to issue, endorsement, carrier, upon receipt, to file a claim, item, basis.

2. Read the text and translate § 2.

1. Any organization in need of storage space has a number of options.
These choices are (I) owning, (2) renting, (3) leasing, and (4) storing in
transit. Each offers a different level of cost, risk and managerial
involvement. Warehouses are generally classified into private or public. The
private warehouse is often built to specialized user needs. The public
warehouse must of necessity serve a wide range of user requirements.

2. Public warehouses can be classified into five basic types.
Commodity warehouses limit their services to certain commodity
groupings (as lumber, cotton, tobacco, and grain).

Bulk-storage warehouses offer storage and handling of products in bulk, such as liquid chemicals, oil, highway salts, and syrups. Mixing products and breaking bulk may also be part of the service.

Cold-storage warehouses are controlled low-temperature warehouses (perishables such as fruits, vegetables, and frozen foods, as well as some chemicals and drugs).

In Household-goods warehouses storage, handling of household articles, furniture are the specialty of these warehouses.

General-merchandise warehouses handle a broad range of merchandise, which usually does not require the special facilities or special handling noted in the four previous types of warehouses. In practice, a public warehouse may not strictly be one of these types.

3. Answer the questions:

  1. What are the choices of the organization in need of storage space?

  2. How are warehouses classified into?

  3. What is the private warehouse built for?

  4. What is the public warehouse built for?

14


5. How can public warehouses be classified?

4. Read the text, think of the suitable heading and answer the questions:

  1. What are the principal documents of a public warehouse?

  2. What does the warehouse receipt identify?

  3. What warehouse receipt do you know?

  4. When is nonnegotiable receipt issued?

  5. How can the negotiable receipt be passed?

  6. What is the bill of lading?

  7. When is the over, short and damage report issued?

  8. What does the inventory- status report show?

Several types of documentation become important to the smooth operation of a public warehouse. The principal documents are (1) the warehouse receipt; (2) the bill of lading; (3) the over, short, and damage report; and (4) the inventory-status report. The warehouse receipt is the primary document. It identifies what is being stored, where the goods are stored, who owns the goods, to whom they are to be delivered, and the terms and conditions of the storage contract. Warehouse receipts may be negotiable or nonnegotiable. A nonnegotiable receipt is issued to a designated person or company. The negotiable receipt may simply pass from one person to another by endorsement of the receipt. The bill of lading is the contract document used in the movement of goods. It spells out the terms and conditions under which a carrier moves goods. The over, short, and damage (O.S. &D.) report is issued upon receipt of the goods at the warehouse, and only if the goods do not arrive in good condition or as stated on the bill of lading. The O.S.&D. report serves as a basis for filing a claim with a carrier. The inventory-status report shows the inventory position in the warehouse at the end of the month in terms of item, quantity, and weight. It may also be used as the basis for computing the monthly storage charges.

5. Read the text from exercise 4, note down the principal documents in the
operation of a public warehouse and translate them.

6. Write a summary of the text and think of the suitable heading.

Склад существует, главным образом, как хранилище, где в безопасных условиях находятся грузы, не требуемые в данный момент, но которые понадобятся в будущем. Они, таким образом, сглаживают колебания в потребности и наличии грузов.

16


Склады существуют во многих пунктах на пути потоков распределения грузов. По назначению склады подразделяются на производственные, сельскохозяйственные, торговые и транспортные.

Транспортные склады размещаются на грузовых ж/д станциях, в морских, речных и воздушных портах. Такие склады предназначены для краткосрочного хранения грузов. В отдельных случаях перевалочные склады используют для накопления, сортировки и формирования партий грузов.

Характерной особенностью складов речных и морских портов является большая номенклатура грузов. Склады портов классифицируются по следующим признакам: месту расположения на территории порта, конструкции и типу здания, виду грузов и характеру их хранения, материалу, из которого построен склад.


17


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Базовый профессиональный английский язык методические указания iconМетодические указания по развитию навыков чтения литературы для студентов строительных специальностей (Английский язык)
Методические указания по развитию навыков чтения литературы для студентов строительных специальностей (Английский язык) / Сост. Л....
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconМетодические указания разработаны на кафедре «Иностранные языки»
Английский язык. Грамматика. Сборник упражнений : методические указания для изучения грамматических основ английского языка для студентов...
Базовый профессиональный английский язык методические указания icon1. Английский язык. (Интенсивный курс), Вып. 1-10
Методические указания представляют собой третью часть начального этапа курса английского языка для начинающих
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconМетодические рекомендации английский язык контрольные задания для студентов 1 курса специальностей пгс, сдм, эун, тв, ад, эуп факультета дистанционного обучения Воронеж 2009 Введение Учебно-методическое пособие «Английский язык.
«Проектирование зданий», «Экспертиза и управление недвижимостью», «Подъемно-транспортные, строительные, дорожные машины и оборудование»,...
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconПрограмма подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) профессиональный опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) 100105. 52 «Гостиничный сервис»
Перечень разделов, тем (вопросов) учебной дисциплины, выносимых на экзамен
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconПрограмма подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) профессиональный опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) 100106. 51 «Организация обслуживания в общественном питании»
Перечень разделов, тем (вопросов) учебной дисциплины, выносимых на экзамен
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconА. Л. Пумпянский
«Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык», «Пособие по переводу научной и технической литературы...
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconРабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г
Рабочая программа дисциплины огсэ. 03. Иностранный язык (английский) разработана на основе Федерального государственного образовательного...
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconПрограмма разработана для 10 класса с профильным обучением на основе индивидуальных учебных планов средней общеобразовательной школы с применением
Рабочая программа составлена на основе Примерной программы среднего(полного) образования по иностранным языкам: английский язык (базовый...
Базовый профессиональный английский язык методические указания iconМетодические указания Методические указания разработаны фгун «цнии эпидемиологии»
Лабораторная диагностика сальмонеллезов, обнаружение сальмонелл в пищевых продуктах
Разместите кнопку на своём сайте:
Руководства



База данных защищена авторским правом ©do.znate.ru 2012
При копировании укажите ссылку
обратиться к администрации
Руководства
Главная страница