Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык)




Скачать 349.87 Kb.
НазваниеПособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык)
страница1/7
Дата05.09.2012
Размер349.87 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7



ПОСОБИЕ по обучению письменному переводу
и просмотровому чтению
по специальности



(английский язык)


Для студентов экономического факультета


Москва

Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова

2008


УТВЕРЖДЕНО

кафедрой иностранных языков


С о с т а в и т е л ь – Л.Е. Мазурина


Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности. – М.: ИМПЭ им. А. С. Грибоедова, 2008. – 52 с.


Пособие представляет собой сборник статей по экономической тематике, работа над которыми предполагает развитие навыков письменного перевода (1 часть) и просмотрового чтения (2 часть), что является составной частью обучения студентов экономического факультета в процессе подготовки к государственному экзамену на получение диплома переводчика в сфере профессиональной деятельности.

Статьи освещают целый круг основополагающих и наиболее актуальных проблем бизнеса, экономики и менеджмента и подобраны из оригинальных англо-американских источников, таких как журнал Экономист, газет Файненшинал Таймз, Интернешинал Геральд Трибюн, Нью-Йорк Таймз, Гардиан, из Интернетсайтов последних лет, а также из классических учебников и изданий по экономике и бизнесу.

Все статьи использовались на государственных экзаменах предыдущих лет.

Подготовлено на кафедре иностранных языков.


© Мазурина Л.Е., 2008

Content


Part I

Text 1. THE RETURN OF ANIMAL SPIRITS

Text 2. SURVIVAL OF THE FASTEST

Text 3. INTEREST RATES ARE TOO LOW WHOSE FAULT IS THAT?

Text 4. US INVESTORS STILL LOOKING OVERSEAS DESPITE REBOUND AT HOME

Text 5. FRAGILE FOUNDATIONS

Text 6. WESTERN INVESTORS TAP AN EMERGING MARKET IN ISLAMIC FINANCE PRODUCTS

Text 7. POOR ODDS FOR A MERGER DO NOT DETER AN ARROGANT LEADER

Text 8. FINANCIAL SERVICES FOR THE POOR AND THE RICH ARE BECOMING ALIKE

Text 9. PROFITS OVER PEOPLE

Text 10. MANAGING GLOBALIZATION

Text 11. GOOD FOOD?

Text 12. THE WAY AHEAD

Text 13. ADVERTISING AND SALES PROMOTION

Text 14. QUALITY – THE VITAL INGREDIENT

Text 15. MANAGERS AND HUMAN RESOURCE DEPARTMENTS

Text 16. THE NEXT LITTLE THING

Text 17. THE END OF THE SINGLE MARKET

Text 18. FAMILIES FIRST, PROFITS SECOND

Text 19. BUSINESS ETHICS

Text 20. THE INSURANCE CONTRACT


Part II

Text 1. THE NETWORK ORGANIZATION

Text 2. HUMAN RESOURCES MANAGEMENT

Text 3. LIFE AT THE TOP

Text 4. DOING WELL BY DOING GOOD

Text 5. GLOBALCORPORATION, 2005

Text 6. GLOBALIZATION WITH A THIRD-WORLD FACE

Text 7. GIANTS AND MINNOWS

Text 8. WEALTHY GROW WARY OF TAX REFORM SPECTRE

Text 9. THE FUTURE OF THE CORPORATION

Text 10. MOTIVATION

Text 11. MANAGEMENT’S FUNCTIONS

Text 12. ADVERTISING

Text 13. INDUSTRIAL RELATIONS

Text 14. TYPES OF BUSINESS

Text 15. COMMUNICATION NETWORK

Text 16. KNOWLEDGE IS ALL

Text 17. TOP MANAGEMENT PROBLEMS

Text 18. WILL THE CORPORATION SURVIVE?

Text 19. HOW TO AVOID UNFAIR ADVERTISING

Text 20. MASS MARKETING




Part I


Text 1. THE RETURN OF ANIMAL SPIRITS

  1. Translate the text into Russian.

Confidence has been unusually slow to return to company boardrooms during this latest upturn in the global business cycle, now some four years old. But so long as the world economy grows at a decent rate, executives in 2006 started to unleash what Keynes famously called their risk-taking “animal spirits”.

There are several reasons why animal spirits are returning. Despite the executive gloom, there has been a striking improvement in the health of many companies. Profitability is at record levels: in the G7 corporate profits as a share of GDP have risen to over 14%, from around 12% in 2000. Balance sheets have been rebuilt by paying off debts. Although some sectors such as carmaking are still struggling, overall corporate America is currently self-financing, able to pay for all the investing it is doing out of cashflow. And with credit-market conditions extremely loose, individual firms that do decide to borrow to fund capital spending can do so easily.

Executives are also feeling less pressure from the public and from their shareholders. The hard work of implementing corporate-governance reforms is now mostly done, leaving bosses more time to hatch growth plans. Shareholders received large payouts from the higher profits through higher dividends and a wave of share buy-backs.

One early indicator of rising confidence is the recent global surge in mergers and acquisitions. Likewise, the coming surge in capital spending will ar first be of the lower-risk sort. That is clear from the recent pick-up in investment that has pushed up the rate of growth of America’s capital stock to 2% a year.

A growing number of big firms are starting to worry about where their next wave of profitable growth will come from. A recent study found that 65% of executives felt that they would have to invest in fundamental changes in their core customer relationships in the next 5 years. Judging by past experience, once the animal spirits are unleashed, corporate investments soon start to become bigger, bolder and riskier.

There will be some costly mistakes. But at least the world of business is about to become a lot more exciting.

The Economist


Vocabulary

animal spirits – жизнерадостность, задор

confidence – уверенность

to unleash – давать волю

gloom – уныние, подавленное настроение

to struggle – испытывать трудности

to hatch plans – вынашивать планы


  1. Find in the text the English equivalents for the following Russian ones:

- залы заседаний компаний

- последний подъем мирового делового цикла

- рентабельность

- условия кредитного рынка являются чрезвычайно свободными

- крупные дивиденды

- обратный выкуп своих собственных акций


Text 2. SURVIVAL OF THE FASTEST

  1. Translate into English

Disruptive technologiees thrive and will thrive in the coming years, because they fill a role in a new market that older technologies cannot – they are too expensive and too slow. A lean, dynamic company can quickly turn good ideas into new products and services, and be first to market with breakthrough technologies. Their efficient structure makes them better suited to anticipate the escalating demands of consumers and widely and rapidly deploy innovative products.

Internet voice communication is transforming the behaviour of the mass market for two simple reasons: it is free and it is high-quality. A free service is valuable only if it performs reliably at a quality level that outshines the competition. People alter their daily habits when they receive direct cost and quality advantages.

There is now a relentless need to innovate at a pace modern customers demand. Innovation requires speed and vigilance, and slowing down to keep an eye on the competition is a distraction that keeps you from your goal. Competition is healthy, of course, and as the market for internet voice communication matures, competition will continue to grow. This will spur even more significant innovation, benefiting consumers with lower prices and better choices.

To create true change, the focus must be on proving new dedinitions and value, not just reducing costs for a known commodity. Disruptive companies must provide consumers with ways to enhance their lives, increase their productivity, collaborate more and make decisions based on information even faster. It provides even the smallest groups and the most isolated communities with a global perspective previously unimaginable.

The desire to communicate is one of the most basic and natural of human needs. Communication technology has evolved so rapidly that it has outpaced other sectors in recent years.

In the future, people will use one primary communications product that meets all their needs and lets them show their presence across all networks and devices. Multimode messaging, multimedia handsets and intelligent features will become standard, but must be a seamless experience. Most calls everywhere in the world will be routed over the internet via affordable, portable products that are internet enabled.


The Economist

Vocabulary

disruptive – революционный, разрушительный, прорывной

to thrive – процветать, преуспевать

to outpace = to outshine – превосходить, затмевать, опережать

vigilance – зоркость

internet voice communication – речевая связь по интернету

to spur – поощрять, побуждать

via – через, с помощью, через посредство


  1. Find in the text the English equivalents for the following Russian ones:

- исполнять роль

- революционные (прорывные) технологии (2)

- предвидеть все возрастающие требования

- запускать инновационную продукцию

- пути (способы) улучшения жизни

- перспективы, которые раньше невозможно было вообразить

- беспрерывный опыт

- с помощью доступных транспортабельных средств, задействованных в интернете


Text 3. INTEREST RATES ARE TOO LOW
WHOSE FAULT IS THAT?


  1. Translate into Russian

Globalisation may have helped to hold down inflation, but it has also raised some new dilemmas for central banks. Most notably, should they cut interest rates to stop inflation falling below their usual target in response to a boost to global supply – which is how they would deal with falling inflation caused by a slump in demand – or should they accept a lower rate of inflation? Most central banks aim for inflation rate of close to 2%, in the belief that too little inflation can be as harmful as too much of it.

Real interest rates in the past few years have remained lower for longer than at any other time during the past half-century. Despite recent tightening by central banks, average real short-term rates and bond yields in the developed economies are still well below normal levels. Most commentators have concluded that a new era of cheaper money has arrived.

Yet globalisation might have been expected to raise, not lower, the world’s natural rate of interest, i.e., the rate that is consistent with long-run price stability and also ensures that saving equals investment. In theory, the long-term real equilibrium interest rate should be equal to the marginal return on capital. And the opening up of emerging economies has increased the ration of global labour to capital, raising the return on capital, so real interest rates should rise, not fall.

Another way to look at this is that real interest rates should be roughly the same as the trend rate of GDP growth (a proxy for the return on capital). If greater economic and financial integration leads to a more efficient use of labour and capital, economic growth will be faster, which again means that real interest rates should rise. So why have they been so low?

Analysts have put forward two main explanations for the low level of real bond yields in recent years. The first is that high saving (in relation to investment) by Asian economies and Middle East oil exporters has caused a global saving glut, pushing down yields.

A second explanation is that excess liquidity has pushed up the price of all assets, including bonds. This excess liquidity has not pushed up conventional inflation (thanks largerly to cheap Chinese goods), but has fed into a series of asset-price bubbles around the world.


Vocabulary

tightening – ужесточение

to be consistent with – соответствовать, быть соответствующим, последовательным

a proxy for the return on capital – действующим в качестве прибыли от капитала

in relation to investment – по отношению к инвестициям

global saving glut – глобальная неумеренность в сбережениях


  1. Find in the text the English equivalents for the following Russian ones:

- сдерживать инфляцию

- реальная ставка процента

- естественная норма процента

- долгосрочная реальная равновесная процентная ставка

- избыточная ликвидность

- способствовала созданию по всему миру целой серии фиктивных предприятий с раздутыми ценами активов


Text 4. US INVESTORS STILL LOOKING OVERSEAS DESPITE
REBOUND AT HOME


  1. Translate into Russian

The rebound in US equities, led by large capitalised companies, does not seem to reduce the attractions of foreign stocks for domestic investors.

In recent years, US indices have languished versus their global counterparts as domestic retail and institutional investors have headed offshore or sought opportunities in fixed income, commodities and real estate. While the blue chip Dow Jones and S&P 500 are outperforming some international indices in 2006, flow of funds data shows domestic investors remain wary of joining the rally. “We are still not seeing any sign of repatriation of funds back to the USA and the overall mindset of investors does seem cautious”, said Jim Paulsen, chief investment strategist at Wells Capital Management.

The uncertain outlook for the economy and viability of corporate earnings as growth slows has cast a long shadow outside large blue chip stocks.

The preference for foreign equities marks a secular shift and should continue over the long haul. Better valuations outside the USA and a belief that the dollar might weaken amid high USA fiscal and trade deficits are the main drivers of this trend.

Institutional investors in the USA have shown a strong appetite for emerging countries market and European equities in the past three years. While Asian and European institutional investors have been buying US equities in recent years, it has not offset domestic outflows.

“Given this backdrop of poor flows towards US stock funds for most of the past two years, we believe a potential catalyst for domestic equities would occur if the trend reverses”, said the chief US equity strategist at Citigroup.

But do not count on a sustained rebound necessarily. “European large caps have lower price to earnings ratios and higher dividend yields than those in the USA”, he added.

The Financial Times


Vocabulary

rebound – оживление, возрождение

to languish – ослабевать

to head offshore – направляться за пределы США

to seek (sought, sought) – искать

to outperform – превосходить

to remain wary – оставаться равнодушным

mindset – настрой

to cast a long shadow – серьезно омрачать

  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconШмырева пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык)
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) : для студентов экономического...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconА. Л. Пумпянский
«Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык», «Пособие по переводу научной и технической литературы...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconРабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г
Рабочая программа дисциплины огсэ. 03. Иностранный язык (английский) разработана на основе Федерального государственного образовательного...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconПособие по обучению чтению на английском
Допущено Государственным комитетом СССР по народному образованию в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по группе...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconУчебно-методическое пособие по формированию компетенции в грамматике (английский язык)
Пособие для самостоятельной работы студентов 3 – 4 курсов (бакалавриат). – Таганрог: Изд-во тти, 2008. – 100 с
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconМетодические рекомендации английский язык контрольные задания для студентов 1 курса специальностей пгс, сдм, эун, тв, ад, эуп факультета дистанционного обучения Воронеж 2009 Введение Учебно-методическое пособие «Английский язык.
«Проектирование зданий», «Экспертиза и управление недвижимостью», «Подъемно-транспортные, строительные, дорожные машины и оборудование»,...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине английский язык для специальности
Выписка из государственного стандарта для студентов специальности 090. 103. 65 «организация и технология защиты информации»
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconРекомендации редакции журнала „ Научный вестник нгу “ по переводу текстов
При переводе текстов (названия статьи, текста статьи или реферата, названий источников в списке литературы) на английский язык воспользуйтесь...
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconПособие по переводу международных документов для студентов III курса факультета мо москва, 2006
Пособие по переводу международных документов для студентов III курса факультета мо
Пособие по обучению письменному переводу и просмотровому чтению по специальности (английский язык) iconПособие для студентов специальности 1-26 02 02 «Менеджмент» (по направлениям), направление специальности 1-26 02 02-04
Управление проектами: пособие / Н. Г. Синяк, В. А. Акулич – Мн.: Бгту, 2011. – 152 с
Разместите кнопку на своём сайте:
Руководства



База данных защищена авторским правом ©do.znate.ru 2012
При копировании укажите ссылку
обратиться к администрации
Руководства
Главная страница