{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора




Название{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора
страница3/8
Дата31.08.2012
Размер0.8 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8

2. {0>ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ<}100{>PREPARATION FOR MOUNTING <0}


2.1. {0>Транспортировка расходомера к месту монтажа должна осуществляться в заводской таре.<}91{>The flowmeter should be transported packed in the manufacturer’s box.<0}

2.2. {0>После транспортировки расходомера к месту установки при отрицательной температуре и внесения его в помещение с положительной температурой во избежание конденсации влаги, необходимо выдержать расходомер в упаковке не менее 3-х часов.<}99{>After the flowmeter has been moved to the mounting location from a cold environment into a warm one (with ambient temperature above zero), it shall be left in the manufacturer’s box for at least 3 hours to make sure that no moisture will condensate inside.<0}

2.3. {0>При распаковке расходомера проверить его комплектность в соответствии с прилагаемым паспортом.<}99{>When unpacking the flowmeter, check that the delivery package contains all items specified in the Equipment Certificate.<0}


3. {0>монтаж<}0{>mounting<0}

3.1. {0>Общие требования<}100{>General Requirements<0}


{0>Для монтажа расходомера на объекте необходимо наличие свободного участка на трубопроводе для установки PCF MF и прямолинейных участков трубопровода необходимой длины до и после PCF.<}89{>When mounting the flowmeter on site, a free pipeline section should be provided. It is used to mount the flow sensor; straight pipe runs of appropriate length upstream and downstream the flow sensor.<0}

{0>Массогабаритные характеристики расходомера приведены в приложении А части I руководства по эксплуатации.<}0{>Overall dimensions and weight of the flowmeter are given in the Operation Manual, Part I, Appendix A.<0}

{0>ВНИМАНИЕ!<}100{>CAUTION!<0} {0>Не допускается размещение расходомера в условиях, не соответствующих указанным в руководстве по эксплуатации.<}98{>You MUST choose a mounting location with the conditions meeting the requirements specified in the user manual.<0}

3.2. {0>Монтаж MF в трубопровод<}75{>Mounting the flowmeter in the pipeline<0}


3.2.1. {0>Место установки MF должно выбираться из следующих условий:<}89{>Mounting considerations:<0}

{0>- MF допускается монтировать в горизонтальный, вертикальный или наклонный трубопровод.<}92{>- The flowmeter may be mounted into a pipeline installed horizontally, vertically, or obliquely.<0} {0>Наличие грязевиков или специальных фильтров не обязательно;<}96{>Special filters or dirt traps are not needed<0}

- {0>- в месте установки в трубопроводе не должен скапливаться воздух – MF не должен располагаться в самой высокой точке трубопровода, а также в трубопроводе с открытым концом; наиболее подходящее место для монтажа (при наличии) – нижний либо восходящий участок трубопровода (рис.1);<}97{>To prevent air collection at the mounting location, the flowmeter should not be placed at the upper point of the pipeline or in the open-ended pipeline; the best place to mount the flowmeter (if applicable) is the lower or the uprising pipeline run (see Fig.1)<0}

{0>- давление жидкости в трубопроводе должно исключать газообразование;<}99{>- Liquid pressure in the pipeline must not be of values that may facilitate gas release<0}

{0>- MF лучше располагать в той части трубопровода, где пульсация и завихрения жидкости минимальные;<}0{>- The flowmeter should be mounted in the part of a pipeline where liquid turbulence and pulsations are minimal.<0}



{0>Рис.<}100{>Fig.<0} 1. {0>Рекомендуемые места установки MF.<}80{>Recommended MFT locations<0}

{0>- до и после места установки MF должны быть прямолинейные участки трубопровода с диаметром условного прохода (DN) равным DN расходомера и длиной не менее указанной в табл.<}0{>- Straight pipe runs with nominal diameter (DN) equal to nominal diameter of the flowmeter and length of no less than specified in table<0} 1 should be provided upstream and downstream the flowmeter. {0>На этих участках не должно быть никаких устройств или элементов, вызывающих изменение структуры потока жидкости;<}100{>These runs must not include devices or components that may disturb flow structure<0}

{0>- при работе MF внутренний канал PCF должен быть полностью заполнен жидкостью;<}83{>- When the flowmeter is operated, PCF inner channel should be fully filled with liquid<0}

{0>- при монтаже в горизонтальный или наклонный трубопровод, ось стойки блока электроники (BE) должна располагаться в вертикальной плоскости, проходящий через ось трубопровода; допускается отклонение на угол не более ± 30°;<}93{>- When mounting the flowmeter into the horizontal or oblique pipeline, position the axis of the Electronic Block (BE) in the vertical plane going through the pipeline axis. Maximum deflection is ± 30 °<0}

{0>- напряженность внешнего магнитного поля промышленной частоты не должна превышать 400 А/м.<}97{>- Intensity of external magnetic field (commercial frequency) should not exceed 400 A/m.<0}

{0><}0{>Table 1. Lengths of straight runs for various MFT design versions<0}

{0>Нереверсивный поток<}100{>Unidirectional flow<0}

{0>Реверсивный поток<}100{>Bidirectional flow<0}

{0>до MF<}0{>upstream MFT<0}

{0>после MF<}0{>downstream MFT<0}

{0>до MF<}100{>upstream MFT<0}

{0>после MF<}100{>downstream MFT<0}

5{0>DN<}100{>DN<0}

3{0>DN<}100{>DN<0}

5{0>DN<}100{>DN<0}

5{0>DN<}100{>DN<0}


3.2.2. {0>Для монтажа в трубопровод расходомеров фланцованного исполнения и исполнения «сэндвич» должна использоваться сборно-сварная конструкция, изготавливаемая из набора поставляемых элементов присоединительной арматуры соответствующего типоразмера.<}0{>Assembly-welded structure made of the supplied fittings of appropriate size and design must be used to mount flanged or wafer type flowmeters into the pipeline.<0}

3.2.3. {0>В состав комплекта элементов присоединительной арматуры для сборно-сварной конструкции входят:<}84{>The fitting assembly for the assembly-welded structure includes:<0}

{0>- плоские приварные фланцы по ГОСТ 12820-80 с доработками (для PCF фланцованного исполнения и исполнения «сэндвич»);<}0{>- Flat welded flanges as per GOST 12820-80 modified (for flanged and wafer type PCF)<0}

{0>- габаритный имитатор PCF соответствующего типоразмера и исполнения;<}0{>- PCF dimension simulator of appropriate size and design<0}

{0>- прокладки;<}94{>- Gaskets<0}

{0>- крепеж (для PCF фланцованного исполнения и исполнения «сэндвич»).<}0{>- Fasteners (for flanged and wafer type PCFs).<0}

{0>Габаритно-установочные размеры и DN имитатора соответствуют размерам PCF расходомера с максимальными допусками, для монтажа которого предназначен комплект арматуры.<}0{>The simulator overall mounting dimensions and DN correspond to the dimensions (with the highest possible tolerances) of the flowmeter’s PCF to be mounted with this fitting assembly.<0} {0>Имитатор используется вместо MF при проведении монтажно-сварочных работ, а также при отправке расходомера на периодическую поверку или в ремонт.<}89{>The simulator is installed instead of the flowmeter when performing mounting or welding or dispatching MFT for regular calibration or repair.<0}

{0>Кроме того, в состав комплекта могут быть включены прямолинейные отрезки трубы соответствующей длины с DN равным DN расходомера, а также концентрические переходы по ГОСТ 17378-2001 исполнения 2 для обеспечения перехода от большего DN1(DN2) трубопровода к меньшему DN MF.<}84{>In addition, the set may include straight pipe runs of appropriate length (DNs equal to DN of the flowmeter) and concentric adaptors (as per Russian State Standard GOST 17378, design type 2) to provide connection from pipeline's greater DN1 (DN2) to DN of the flowmeter.<0} {0>Соотношение DN/DN1(DN2) – по заказу.<}73{>DN/DN1(DN2) ratio – at customer's option.<0}

{0>Вид сборно-сварных конструкций для монтажа в трубопровод фланцованных расходомеров и справочные линейные размеры, приведены в приложениях А и B.<}0{>View of assembly-welded structures for mounting flanged flowmeters into the pipeline, and reference linear dimensions are given in Appendices A and B.<0}

{0>Элементы поставляются в согласованной с заказчиком комплектации.<}100{>Delivery package is agreed with the customer.<0} {0>При необходимости может быть поставлен комплект конструкторской документации на арматуру.<}100{>Design documentation package for the fittings is available at customer's option.<0}

3.2.4. {0>Сварка элементов сборно-сварной конструкции, а также сварка ее элементов с трубопроводом в месте установки PCF должна осуществляться в соответствии с ГОСТ 16037-80 «Соединения сварные стальных трубопроводов».<}87{>Welding of assembly-welded structure's components and connection of the components to the pipeline at PCF's location must be performed in compliance with Russian State Standard GOST 16037 "Welded joints of steel pipelines".<0} {0>При этом должна обеспечиваться соосность всей конструкции и плоскопараллельность фланцев, между которыми устанавливается PCF.<}94{>Alignment of the whole unit and flatness/parallel alignment of the flanges upstream and downstream PCF must be provided.<0}

3.2.5. {0>При изготовлении сборно-сварной конструкции для МF исполнения «сэндвич» или фланцованного исполнения необходимо соблюдать следующий порядок и правила проведения работ:<}0{>The procedure for manufacturing the assembly-welded structure for the flanged or wafer type flowmeters is as follows:<0}

{0>а) приварить фланцы к прямолинейным отрезкам трубы (к трубопроводу) таким образом, чтобы ось прямолинейного отрезка (трубопровода) была перпендикулярна плоскости фланца, прилегающей к PCF (рис.<}0{>a) Weld the flanges to the straight pipe runs (pipeline) considering that the straight pipe run (pipeline) axis should be perpendicular to the flange plain adjacent to PCF (see Fig.<0}2).

{0>б) если необходимо использование переходов, к другим концам прямолинейных отрезков трубы приварить переходы (рис.<}0{>b) If necessary, weld the adaptors to the opposite ends of the runs (see Fig.<0}3).




{0>Рис.2 Рис.3<}0{>Fig. 2 Fig. 3<0}

{0>ВНИМАНИЕ!<}100{>CAUTION!<0} {0>При сварке не допускать образования внутри канала наплывов и ступенек; после сварки необходимо убрать изнутри образовавшийся грат и окалину.<}100{>Overlaps and undercuts inside the channel are unacceptable. After completing the work, remove burrs and scales from the inside.<0}

{0>в) с помощью болтов (шпилек) вся конструкция собирается в единое целое.<}85{>c) Assemble the whole structure using bolts (studs) to fix components.<0} {0>Для обеспечения соосности двух сварных узлов конструкции, плоскопараллельности фланцев, прилегающих к PCF, а также во избежание повреждения MF в процессе сварки полученной конструкции с трубопроводом, вместо PCF обязательно должен использоваться его имитатор.<}91{>Please make sure that the simulator is installed instead of PCF to provide alignment between two welded units, flatness/parallel alignment of the flanges, and to avoid damages to the flowmeter in the course of welding the structure to the pipeline.<0} {0>При сборке конструкции между имитатором и прилегающими фланцами необходимо установить монтажные прокладки, поставляемые с комплектом элементов арматуры.<}100{>Before assembling, make sure that mounting gaskets included in the set of fittings are installed.<0}

3.2.6. {0>Монтаж присоединительной арматуры в трубопровод.<}97{>Mounting fittings into the pipeline<0}

3.2.6.1. {0>Перед началом работ на трубопроводе, в месте установки комплекта арматуры участки труб, которые могут отклониться от нормального осевого положения после разрезания трубопровода, следует закрепить хомутами к неподвижным опорам.<}79{>Before mounting and where the set of fittings is to be installed, fix the pipes that may tip out of their axes after cutting the pipeline to stationary supports by clamps.<0} {0>Трубопровод, освобожденный от жидкости, разрезать и вварить комплект арматуры с имитатором при соблюдении следующих условий:<}100{>Drain liquid from the pipeline, cut it and mount the set of fittings considering the following conditions:<0}

{0>- более длинный прямолинейный участок должен оказаться первым по направлению потока жидкости;<}99{>- Longer straight pipe run should be installed upstream<0}

- {0>- резьбовые отверстия М5 на цилиндрической поверхности фланцев, предназначенные для подключения проводников электрического соединения с корпусом BE MF, должны находиться в положении удобном для последующего подключения проводников.<}93{>M5 threaded holes on the cylindrical surface of the flanges used to connect wires to BE case should be in a position allowing easy connection of the wires. <0}

3.2.6.2. {0>После сварки для снятия механических напряжений термообработать сварные швы в соответствии с РТМ-1с-2000 «Сварка, термообработка и контроль трубных систем котлов и трубопроводов при монтаже и ремонте энергетического оборудования».<}88{>After welding, the weld joints must be stress relieved by means of heat treatment according to RTM1-s-2000 instructions ("Welding, Heat Treatment and Monitoring of boiler and pipeline pipe systems during mounting and repair of power equipment").<0}

3.2.6.3. {0>После окончания работ включить трубопровод с ослабленными креплениями к опорам в работу, чтобы проверить герметичность сварных швов и стыков в соответствии с нормами для данного типа трубопровода.<}100{>After completion of work, check weld joints and mating faces for leakages according to the norms specified for pipelines of the corresponding type. To do this, loosen the clamps fastening pipes to the supports and put the pipeline into operation.<0} {0>Некачественные швы переварить, при необходимости заменить прокладки.<}100{>Re-weld bad joints and replace gaskets, if necessary.<0}

{0>Перед заменой имитатора на расходомер промыть систему<}98{>Wash the system before the simulator is replaced by PCF.<0}

{0>Арматура после сварки не должна испытывать нагрузок от трубопровода (изгиба, сжатия, растяжения, кручения из-за перекоса, несоосности или неравномерности затяжки крепежа).<}100{>The set of fittings should not be subjected to stresses and strains from the pipeline (bending, compression, tension, twisting caused by disbalance, misalignment or torque nonuniformity).<0} {0>Во избежание этого после монтажа необходимо сохранить опоры на подводящем и отводящем трубопроводах, а крепления к опорам затянуть.<}100{>To prevent this, leave the supports of the inlet and outlet ducts and tighten the fastening clamps.<0}

3.2.6.4. {0>Установить вместо имитатора расходомер таким образом, чтобы ось стойки блока электроники располагалась в вертикальной плоскости с отклонением не более 30, а стрелка на PCF совпадала с направлением потока жидкости.<}79{>Position the flowmeter so that the BE axis stand is arranged in vertical plane with maximum deflection of ± 30 °. The arrow on PCF shall point in the flow direction.<0}

{0>ПРИМЕЧАНИЕ.<}100{>NOTE.<0} {0>Для расходомера, измеряющего параметры реверсивного потока, стрелка должна совпадать с прямым (положительным) или преобладающим направлением потока.<}0{>For the flowmeter measuring bidirectional flow parameters, the arrow shall match the forward (positive) or prevailing direction of the flow.<0}

{0>Центровка расходомеров нефланцованных исполнений с защитными кольцами относительно ответных фланцев трубопровода получается автоматически за счет соответствия внешнего диаметра защитных колец диаметру проточек фланцев.<}75{>Non-flanged flowmeters with protection rings are automatically centered relative to companion flanges of the pipeline because the outer diameter of the external rings matches the diameter of flange grooves.<0} {0>При установке MF необходимо уложить в ответные фланцы новые прокладки, входящие в комплект поставки расходомера.<}95{>When mounting the flowmeter, put new gaskets provided in the delivery package into the companion flanges.<0}

{0>При установке в трубопровод фланцованных расходомеров болты в прилегающие фланцы PCF и трубопровода должны заводиться со стороны фланцев трубопровода.<}0{>When mounting flanged type flowmeters into the pipeline, bolt PCF/pipeline mating flanges from the side of the pipeline flanges.<0} {0>При этом длина болтов должна быть такая, чтобы расстояние от торца болта до конструкции расходомера было не менее 3 мм.<}98{>Length of the bolts must provide the minimal distance of 3 mm from a bolt end to the flowmeter’s assembly.<0}

{0>Для раздвижки фланцев трубопровода при установке или извлечении MF (имитатора) рекомендуется использовать специальное раздвижное устройство.<}0{>To move pipeline flanges apart when installing or removing the flowmeter (Simulator), it is recommended to use special tool.<0}

{0>Соосность трубопровода и внутреннего канала PCF обеспечивается при соосности фланцев PCF с ответными фланцами трубопровода.<}88{>Alignment of the pipeline and PCF inner channel is provided when the PCF flanges are aligned with the companion pipeline flanges.<0}

{0>При монтаже MF в трубопровод необходимо установить новые паронитовые прокладки необходимой толщины либо несколько прокладок большей толщины.<}0{>When mounting the flowmeter into the pipeline, it is required to install new rubberized asbestos fabric gaskets of appropriate thickness or several gaskets of greater thickness.<0}

{0>При монтаже MF для агрессивных сред без защитных колец в трубопровод необходимо установить новые фторопластовые прокладки необходимой толщины либо несколько прокладок большей толщины.<}72{>When mounting flowmeters of corrosion-resistant type without the protection rings into the pipeline, it is required to install new fluoroplastic gaskets of appropriate thickness or several gaskets of greater thickness.<0}

{0>ВНИМАНИЕ!<}100{>CAUTION!<0} {0>При установке расходомера необходимо обеспечить соосность прокладок с внутренним каналом PCF, т.е. не должно быть даже частичного перекрытия прокладкой внутреннего канала PCF.<}93{>Please make sure that the gaskets are aligned relative to the PCF inner channel, i.e. a gasket must not even partly cover the PCF inner channel.<0} {0>Для обеспечения соосности прокладок при установке расходомера рекомендуется фиксировать их с помощью клея.<}100{>To provide alignment of gaskets, it is recommended to fix the gaskets by adhesive.<0}

{0>Установка расходомера в трубопровод должна производиться после проведения всех сварочных, строительных и прочих работ.<}100{>The flowmeter is mounted into the pipeline when all construction, welding and other works are finished.<0}

3.2.6.5. {0>Затяжка гаек при установке PCF или имитатора в трубопровод должна производиться в очередности, обозначенной на рис.<}0{>When mounting PCF (Simulator) into the pipeline, tighten nuts in order specified in Fig.4<0} {0>4, динамометрическим ключом с крутящим моментом не более, указанного в табл.<}0{>by a torque indicating wrench with maximum torque value that does not exceed the value specified in Table<0} 2. {0>В случае превышения усилия затяжки возможно повреждение PCF, вызывающее протечку жидкости во внутреннюю полость MF.<}0{>Exceeding of torque value may cause damage to PCF followed by leaking liquid into the flowmeter.<0}

{0>Во избежание образования перекосов и несоосности рекомендуется затяжку гаек производить за несколько проходов, постепенно увеличивая усилие затяжки до указанного в табл.<}0{>To prevent disbalance and misalignment, it is recommended to tighten nuts in several steps increasing torque step-by-step up to the value specified in Table<0} {0>2, и контролируя при этом соосность прилегающих фланцев.<}0{>2 while controlling alignment of the mating flanges.<0}

{0><}100{>Table 2<0}

{0><}0{>DN, mm<0}

10

15

20

25

32

40

50

65

80

100

150

200

300

{0><}100{>Torque, N⋅m<0}

15

15

15

20

25

35

35

40

50

60

80

100

150





{0>Рис.<}100{>Fig.<0} 4. {0>Очередность затяжки гаек на фланцах.<}100{>Order of tightening flange nuts.<0}

{0>ЗАПРЕЩАЕТСЯ поворачивать MF, установленный в трубопровод, вокруг оси трубопровода.<}100{>The flowmeter mounted in the pipeline SHOULD NOT be rotated around the pipeline axis.<0}

3.2.7. {0>Монтаж MF с резьбовой муфтой.<}0{>Mounting the flowmeter with threaded coupling<0}

3.2.7.1. {0>Определить место монтажа MF в трубопровод с соблюдением требований табл.<}0{>Select the flowmeter’s pipeline mounting location observing the rules specified in Table<0} 1. {0>Трубопровод, освобожденный от жидкости, разрезать с соблюдениями указаний, изложенных в п.3.2.6.<}0{>Cut the pipeline drained of liquid following the instructions given in section 3.2.6.<0}

3.2.7.2. {0>Отвинтить шлицевые гайки и разобрать штуцерные соединения, являющиеся элементами конструкции PCF.<}0{>Unscrew grooved nuts and dismount nipple joints which are the parts of PCF.<0}

3.2.7.3. {0>Для обеспечения соосности двух сварных узлов конструкции, а также во избежание повреждения MF в процессе сварки полученной конструкции с трубопроводом, вместо PCF в сборно-сварную конструкцию обязательно установить имитатор.<}0{>Make sure that the simulator is installed into the assembly-welded structure instead of PCF, this is necessary to provide alignment between two welded units and to avoid damages to the flowmeter during welding the structure to the pipeline.<0}

{0>Приварить конические штуцеры встык к трубопроводу аналогично приварке переходных патрубков для расходомеров исполнения «сэндвич» таким образом, чтобы ось штуцера была перпендикулярна плоскости шлицевой гайки.<}0{>Weld conical nozzles to the pipeline butt-to-butt in the same way as to weld the adaptor pipes for the wafer type flowmeters, so that the nozzle axis is perpendicular to the grooved nut plane.<0} {0>Сварочные работы вести с учетом требований, изложенных в п.3.2.6.<}0{>Welding works shall be conducted in accordance with the requirements given in section 3.2.6.<0}

{0>ВНИМАНИЕ!<}100{>CAUTION!<0} When replacing the simulator by the flowmeter after welding, i {0>Для обеспечения раздвижки резьбовых муфт на расстояние не менее 10 мм при замене имитатора на MF после проведения сварочных работ рекомендуется использовать компенсатор, например:<}0{>t is recommended to use a compensator to ensure that the threaded couplings are moved apart by the distance of no less than 10 mm. The compensator may be as follows:<0}

{0>- КРК производства ООО «АрмаТрейд»;<}0{>- KRK manufactured by JSC "ArmaTreid"<0}

{0>- ARN/HYDRA производства фирмы Danfoss;<}0{>- ARN/HYDRA by Danfoss<0}

{0>- компенсаторы фирмы «WILLBRANDT», официальный дистрибьютор компания «КРЕОЛАЙН», или аналогичные.<}0{>- Compensators from "WILLBRANDT" (authorized distributor is "KREOLAIN" company), or similar.<0}

{0>Монтаж компенсатора в трубопровод производить в соответствии с указаниями эксплуатационной документации на компенсатор и с учетом требований табл.<}0{>The compensator shall be mounted into the pipeline following the instructions outlined in the corresponding operational (maintenance) documentation and considering the requirements given in Table<0} 1.

3.2.7.4. {0>Заменить имитатор на расходомер.<}0{>Replace the simulator with the flowmeter.<0} {0>С помощью шлицевых гаек, затягиваемых до упора, вся конструкция собирается в единое целое.<}0{>The whole structure is assembled by firm tightening of grooved nuts.<0} {0>При сборке конструкции между штуцерами и шлицевыми гайками необходимо установить прокладки из пищевого материала, поставляемые в комплекте с MF.<}0{>When assembling the structure, it is required to install gaskets made of edible material and supplied with the flowmeter, between the nozzles and grooved nuts.<0}

{0>ВНИМАНИЕ!<}100{>CAUTION!<0} {0>При невыполнении требований, изложенных в п.п. 3.2.4-3.2.7, изготовитель не несет гарантийных обязательств.<}82{>If the instructions specified in sections 3.2.4 – 3.2.7 are not observed, manufacturer's warranty will be terminated.<0}
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconПравила безопасности и предупреждения. Во избежание травм при распаковке и установке прибора выполняйте данные действия вдвоем
В случае повреждения прибора во время доставки немедленно свяжитесь с продавцом и не в коем случае не включайте его в сеть
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconРуководство по эксплуатации анализатора качества гсм «октанометр» типа shatox sx-100K (Далее по тексту -октанометр) предназначено для изучения прибора, содержит описание конструкции,
Гсм «октанометр» типа shatox sx-100K (Далее по тексту –октанометр) предназначено для изучения прибора, содержит описание конструкции,...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconBe concerned with the internal layout of the data structure
Структуры данных, снабжённые набором функций для создания объектов данного типа и доступа к его содержанию. Это означает, что программист...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconЗамечания по безопасности
Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по его эксплуатации
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconРусский язык. Пояснительная записка
Данная программа соответствует образовательным стандартам начального общего образования и соответствует базисному учебному плану...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconРабочая программа по русскому языку для 3 класса соответствует образовательным стандартам начального общего образования и соответствует базисному учебному плану общеобразовательных учреждений России.
Муниципальное общеобразовательное учреждение -средняя общеобразовательная школа п им. Тельмана
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconSony мини система компонентов Hi-Fi Инструкция по эксплуатации
Серийный и модельный номер данной модели расположен на задней панели прибора. Запишите модельный номер в указанное внизу место. Ссылайтесь...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconТематическое планирование умк «Начальная школа XXI века»
Данная программа соответствует Образовательному стандарту начального общего образования, основывается на концепции образовательной...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconПорядок первичной установки прибора учета
Оао «Воронежоблгаз», расположенные по месту жительства, где Вы можете получить консультации по типоразмеру прибора учета в соответствии...
{0>flow data, соответствует его отображению на дисплее прибора iconAiwa csd el 55 Инструкция по эксплуатации
Прежде чем приступить к эксплуатации прибора, внимательно прочитайте данную инструкцию. Инструкцию следует хранить в удобном для...
Разместите кнопку на своём сайте:
Руководства



База данных защищена авторским правом ©do.znate.ru 2012
При копировании укажите ссылку
обратиться к администрации
Руководства
Главная страница